Festivales culturales

 

Cuarta edición del festival de Tan Tan
Del 30 de noviembre al 3 de diciembre de 2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Abierta   la cuarta  edicion del festival cultural de Tan Tan

La cuarta edición  del Moussem cultural de Tan Tan ha sido inaugurada, el sábado 1de diciembre de 2007, por Sra Touria Jabrane Grifet, ministra de la cultura, con Srs. Mohamed Bousaid, ministro del turismo y de artesanía , Ahmed Marjis gobernador de la provincia de Tan Tan, Keting Minous, embajador de buena voluntad de Unesco.

La ministra de la cultura declaró con  esta ocasión que este Mussem representara un avance que debería ser  reforzado y etapa de construcción y de valorización y una cita para anunciar partenriados. Sra Touria Jabrane ha , por otra parte firmado con esta ocasión, dos acuerdos de colaboración con el presidente del Consejo provincial a propósito de la colocación de un museo etnográfico, y con el presidente del municipio de Lmasiada para  la puesta en valor del patrimonio rupestre. Esta edición se efectuó en presencia de Sr. Eduardo Frey, presidente de Cámara de Senadores del Chile que ha sido escogido como invitado de honor de esta edición .

 

 

 


 

 

 

Fuente: el sitio del ministerio de la Cultura

 

Segunda sesión del festival de Bojador: una reserva de la historia y una perspectiva para el futuro

 

Los días que pasamos a Bojador, la ciudad del desafío, tal como la apodan los Marroquíes, no eran suficientes para que podamos cortar la pregunta: ¿Bojador es la ciudad de la cultura y del arte hasaníes, o es la ciudad que aspira a serlo?

La pregunta que ponemos como investigadores, es ésta: De donde vino a esta ciudad que en medio de Sáhara y que tiende sus brazos al océano Atlántico, esta inmensa reserva del patrimonio de los "Bidan", que vive en los grandes espacios y que revelan  sus secretos.

Y mientras que seguíamos los bellos espectáculos que esta bella ciudad que nos ofreció, habíamos comprendido que los niños de Marruecos, este país hermano que aspiraba al progreso y confiaba en su futuro, habían comprendido, con la diversidad de su cultura y su riqueza, que la identidad de las Naciones y " el paso " que les abre las puertas del club mundial, el patrimonio, la civilización y la cultura de la Nación. Es gracias a los signos específicos que la Nación puede ocupar el sitio adecuado.

Esta identidad se refiere también, sobre la otra faceta, la del mundo de la tecnicidad .

Marruecos, país hermano, mobilizado para la construcción y confiado en su futuro, dominó esta ecuación y reune  con eficacia estas dos facetas. Así si usted observa la primera faceta encontrará los festivales y las conferencias que penetran  en el patrimonio y restituyen la historia en cuadros vivos. Y si admiras la segunda faceta comprobará que los niños de Marruecos hicieron milagros en los dominios de la construcción y de las infraestructuras.

La ciudad de Bojador encarna ambas facetas de manera bastante sorprendente. Así en el durante su festival anual, las manifestaciones de algarada eran grandiosas. Los jinetes vestidos de sus "Draiaa" blancas y azules, llevaban cinturones  ricamente decoradas y hacían acrobacias sobre la espalda de sus caballos que galopaban a gran velocidad, soltando sus salvas de pólvora.

Este espectáculo llevaba a los espectadores en las profundidades de la historia, la historia de la caballería y la Algarada que es específica a esta tierra.

El espectáculo de la carrera de los camellos no es menos bello o menos grandioso. De la misma opinión, del público particularmente los periodistas que estaban presentes en masa a esta manifestación, la pista sobre la cual se celebró la carrera era excepcional.

En las tiendas puestas, como plantas que crecen sólo en su medio ambiente natural, no les falta ninguno de estos equipos específicos a los nómadas y que representan su civilización.

Las conferencias y las veladas literarias, y musical difunden los olores de un pasado grandioso y arraigado. Los invitados seguían con una gran admiración las manifestaciones del festival de Bojador y el ambiente de  hospitalidad que revelan los animadores.

Un ambiente que da la prueba que la ciudad de Bojador merece efectivamente el nombre de « Ciudad de la cultura y del arte hassani ».

La otra faceta de esta ciudad es la del renacimiento urbanístico  y desarrollo, que merece las alabanzas. Así el puerto en  construcción ,  los caminos, los parques industriales y turísticos, las villas de pescadores y otros proyectos prometedores, son todos símbolos que hacen de esta ciudad un ejemplo de lo que quiere realizar Marruecos, este país hermano.

La segunda edición del festival de Bojador es pues, recuperación  de la Historia, porque nos devolvió a las raíces, a través de ejemplos vivos. dio así la prueba que los hermanos marroquíes construyen sobre una base de este templo histórico su renacimiento contemporáneo en un clima de libertad y de pluralismo que se demuestra por lo que se lee en la prensa y lo que se oye en las conferencias y los encuentros. hacen su historia mientras que sus lenguas pronuncian las alabanzas del rey Mohammed VI, el Rey demócrata y el tutor de los pobres y de los humildes.

Este discurso ha sido dicho durante la segunda noche de las veladas del festival de Bojador, organizados bajo las tiendas, por la noche del 5 de noviembre de 2007. Y era una noche poética auténtica, con la música de los vasos de té servidos con  la luz de los fuegos de campos, a la cual responden los ritmos musicales de Attidinit y Ardine y otros ritmos de las tropas musicales venidas de Mauritania, otras regiones de Marruecos, o del Mundo árabe.esta  alocución era una tentativa de inmersión en el mundo de la belleza, el mundo de la nostalgia de la literatura hassanie.

La nostalgia en literatura hasaní

De esta inmensa multitud, abierta sobre horizonte ilimitado, de esta brillante multitud dorada, del vientre generoso de Sahara nació el Hombre. Tan dura como la roca, tan tierna como la textura lisa de los peñascos, se alimentó de la libertad de su leche…

De esta tierra generosa de Sahara nació la civilización de los " Bidane « que contribuyeron al enriquecimiento de la civilización arabo-musulmana, bajo las jaymas y sobre la espalda de los dromedarios. Su contribución estética y literaria era importante, ya que ellos aportaron al patrimonio poético árabe numerosas obras e innovaciones, en el momento en el que esta poesía estaba en crisis, durante el período de recesión.

Ellos constituyeron por otra parte su literatura limpia, que dio origen a lo que se hizo la literatura hasaní. Una literatura que fue objeto de estudio por parte de especialistas y que todavía necesita ser estudiada de manera más profunda para exponer mejor sus tesoros.

No se trata aquí de discutir de esta literatura, sino más bien de tratar de temática de la nostalgia en la poesía hasaní.

Un tratamiento que se presentará en lo que sigue en forma de comentario sobre ejemplos de obras conocidas.

La temática de la nostalgia en la poesía hasaní se presenta en los temas que evocan a los seres queridos, pero todavía más en las evocaciones de la tierra natal. Y esta temática se distingue en esta literatura por la diversidad de sus expresiones. Obedece por otra parte a mecanismos de la escritura utilizada para evocar temas en contacto con la misma persona del autor, el medio ambiente natural o la mentalidad de creador. Podemos resumir los mecanismos precitados en lo que sigue:
 
Primero: la fragilidad de las cosas, lugares y de la presencia de la gente hace que la memoria siempre es tratado en las obras poéticas bajo la forma de hipérboles cargadas de pesares. Es el caso particularmente a la poesía de Al Amir El mbarki El kafi Ould Boussif y de Sidi Mohamed Ould El Gasri.

En segundo lugar: La evocación del exilio que está particularmente presente en la poesía hasaní impregna las obras de una nostalgia triste.

En tercer lugar: El tiempo es un tema de debate perpetuo y de reproches, ya que su movimiento es el principal responsable material de la desaparición de las cosas y de la vida de los seres, lugares y de las memorias. El poeta Brahim Ould Brahim da en sus obras los ejemplos más significativos a propósito de eso.

En cuarto lugar: El nomadismo y su informe íntimamente constitutivo de la memoria colectiva. Se trata de la imagen trágica de la paradoja que expresa el medio ambiente del desierto. De una mano este medio ambiente da origen a la vida y de la otra, él inocule la muerte y aniquilado el cadáver de la vida, sin mala conciencia, ni sentimiento de culpabilidad y hasta sin menor deseo de memoria, tal como lo dice el poeta Ould Boubaja El Tanouajioui.

En quinto lugar: La pluralidad de la sustancia que se expresa. El monólogo entre el poeta y sus egos múltiples es un elemento característico de la poesía. Por ejemplo, el autor va a dirigirse a su propia razón, como a un vecino. Y este yo, es un pretexto para hacer confidencias íntimas, para el poeta cuando se encuentra entre los vestigios de los lugares cargados de memorias o entonces cuando está lejos de su tierra natal. El poeta Mhamed Ould Ahmed Yourah es ejemplo a este respecto.

Sexto : La relación simbólica entre la sustancia conmovió, el poeta, y los efectos del tiempo y el sentido que evoca las temporadas: el otoño, el invierno, el verano. Cada una de estas temporadas expresa una simbología particular. Es el caso del poeta Araban Ould Mham Ejjakni que hace una comparación entre la temporada seca, su dureza, sus dificultades y una generosidad de la estación de las lluvias y los beneficios que devuelve con ella.

En séptimo lugar: La sacralización de la tierra natal y la descripción de la que es objeto, hasta el punto de hacerse una suerte de ser social, entre la que la perennidad y la constancia es atada a su informe a los seres queridos.

Evocar la nostalgia en la poesía hasaní no puede satisfacerse con unas líneas. Podemos a este respecto escribir numerosos volúmenes sin dar la vuelta a este tema de manera exhaustiva.

Mohamed Al Amine Ould Ahdana
Autor e investigador mauritano


    
Copyright 2006-2024 © CORCAS