Sprichwörter Hassanies

Die Volkssprichwörter stehen einem Spiegel gleich, das die Vorstellungskraft der Völker, ihre Vision der menschlichen und finanziellen Beziehungen sowie ihre geistlichen und politischen Besorgnisse widerspiegelt und ihre Erfahrungen, ihre Freude und Traurigkeitsmomente  kräftiger macht.
 
Die hassanische Gesellschaft wie die arabischen Gesellschaften hat eine Reihe von diesen Volkssprichwörtern produziert, die eine kulturelle Besonderheit besitzen, neben ihrer Stärke und ihrer Behandlung der differenten Etappen des wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und Entwicklungslebens.


Das kulturelle Internetportal des königlichen Konsultativrates für Saharaangelegenheiten beehrt sich, eine thematische Kategorisierung einer Reihe dieser hassanischen Volkssprichwörter mit ihrer Bedeutung vorzustellen, und dies trotz der Geringfügigkeit des Unterschieds zwischen dem hassanischen Dialekt, das die Araber von Banou Hassan führen, und der ursprünglichen arabischen Sprache.

Regel: K wird  ägyptisch J ausgesprochen

Die menschlichen Beziehungen
   أذكر الجيد و أنشر فراشو
Dieses Sprichwort wird für einen gutäthischen Menschen gesagt, seine Bedeutung lautet, dass wenn dieser Mensch in einem Rat erwähnt wird, und er eintrifft, dass dies der Beweis für seine Gutäthik ist. „Erwähne den Gutäthiken und bereite dich darauf vor, ihn zu empfangen“.

حظروني أنكسم ألكم

Seine Bedeutung lautet: „ Lasst ihr mir was zuteil, werde ich dafür sorgen, den Erlös zwischen euch zu teilen“

الخاسر ما يكاد فيه
Seine Bedeutung lautet:“ man soll es vermeiden, dem Schlechtäthiken in seiner Verhaltensweise  zu ähneln“

أخديم الرجال سيدهم
Dem steht das arabische Sprichwort gegenüber: „der Diener ist der Herr“. Dieses Sprichwort ist eine Aufforderung zu der Bescheidenheit und zur Vermeidung der Hochnäsigkeit
جاور المحساد ولا تجاور المعيان
 Seine Bedeutung liegt in der Warnung vor den Schlechtäugigen.  "معيان"       
Da nun sie mehr Schaden wünschen, als der Jenige, der beneidet und der sich allein wehtut. Es wird auch gesagt, dass der Neid das Verbrechen ist, das der Strafe vorausgeht.
  العار هربت منو النار    
Seine Bedeutung lautet: dass wenn man den Anderen leid tut, dass dies auch vom Feuer befürchtet wird. Das Sprichwort ist eine klare Mahnung vor schlechten Verhaltensweisen, die den Anderen Schaden zufügen. Dem Sprichwort steht der Hadith des Propheten gegenüber:“ المسلم من سلم الناس من يده ولسانه.

الغايب ماهو شيخ اهلو

Seine Bedeutung lautet, dass der Abwesende nicht Herr seiner Näheren ist. Mit anderen Worten, dass das Individuum, das sich von seiner Gemeinde entfernt, nicht in der Lage ist, über ihre Angelegenheiten konsultiert zu werden, da ihm die Details ihrer täglichen Realität unbekannt sind.
نص عقلك عند خوك
 Dem Sprichwort steht gegenüber:“ die Hälfte deines Verstandes liegt bei deinem Bruder“. Das Sprichwort ist eine klare Aufforderung zu der guten Freundschaft und zu der Konsultation
الله ابرن أخيارنا

Die Philosophie des Lebens und der Weisheit

أخير الصكاطة صكاطة العلم
Das Sprichwort steht dem Sprichwort gegenüber:“ Suchen Sie nach Wissen von Geburt bis zum Tod“. Es handelt sich um eine klare Aufforderung, wissensneugierig zu sein, und um eine  unterzeilige Mahnung, jegliche Form der Schmarotzerei loszuwerden.
ياسر من الكفر دون ترك الصلاة
Das Sprichwort ist eine klare Aufforderung, das Gebet auszuführen und den Jenigen, der es nicht einhält, al Ungläubiger zu bezeichnen. Dem Sprichwort steht der Hadith des Propheten gegenüber " ما بين المرء والكفر الا ترك الصلاة".

أل أمرك العادة يعادى
Seine Bedeutung lautet, dass der Jenige, der die Gewohnheiten seiner Näheren nicht respektiert, Zwietracht auf sich zieht. Das Sprichwort ist eine klare Mahnung vor gekünstelte soziale Verhaltensweisen.

   اللولين ما خلاو شي للتاليين
Seine Bedeutung lautet, dass die Vorfahren jeglichem durchlaufen sind, und dass sie genügend Weisheiten und Lebenserfahrungen großem  Wert hinterlassen haben.

البل تبرك على كبارها
Das Sprichwort ist eine klare Aufforderung, den Islam einzuhalten, seine Pflichten zu erfüllen und das, wovor er gewarnt hat, zu unterlassen.

  أل فاتو لكلام اكول اسمعت وال فاتو الطعام اكول أشبعت
Seine Bedeutung lautet, dass der Jenige, der das Gespräch verpasst hat, sagt, dass er davon hörig geworden ist, und dass er, wenn er eine Mahlzeit verpasst hat, dass er sagt, dass er nicht mehr hungrig ist. Das Sprichwort ist eine Aufforderung dazu, die allgemeinen Ess- und Spracheregeln einzuhalten.
طعم تنكشر
Seine Bedeutung lautet, dass wenn man Anderen zu essen gibt, dass sie sich dafür bedanken. Das Sprichwort ist eine klare Aufforderung dazu, die allgemeinen Regeln der Gastfreundlichkeit einzuhalten.
ميت مشكور ولا حي محكور
Seine Bedeutung lautet, dass ein gelobter Toter besser als ein beanstandender Lebender ist.

  ال اخدم شي طاعو
Seine Bedeutung lautet, dass der Jenige, der die Verantwortung übernimmt, ihr gewachsen sein soll. Das Sprichwort ist eine Aufforderung dazu, die Arbeit in angemessener Weise zu leisten und die völlige Verantwortung dafür zu übernehmen.

Die Erziehung der Kinder
 بو صوم ألا مع الكوم ولا زازو اللوم
Seine Bedeutung lautet, dass der Junge, der mündig geworden ist, und Ramadan fastet, steht es ihm zu, sich Männerschaftseigenschaften anzueignen und an allen Angelegenheiten teilzunehmen. Ansonsten besteht die Hoffnung nicht, dass er ein Mann wird.

أل وصاك على أمك حكرك
Seine Bedeutung lautet, dass der Jenige, der dir deine Mutter empfohlen hat, hat er dich verschmäht. Das Sprichwort ist eine klare Aufforderung dazu, die Eltern gut zu behandeln.

   زين الصنعة أعيش
Seine Bedeutung lautet, dass der Jenige, der guten Verhaltens ist, immer in der Lage ist, in friedlicher Weise zu leben.

 أل ما عدل شي ما خاف شي
Seine Bedeutung lautet, dass es keinen Vorwand für Angst besteht, wenn man Nichts Schlechtes begangen hat.
الطير ألا من فركو والعود ألا من عركو
Seine Bedeutung lautet, dass der Vogel zu seinen Näheren gehört und dass er immer zu den Wurzeln des Baumes zurückkehren wird. Das Sprichwort ist eine Aufforderung dazu, mit der Gemeinschaft zu bleiben.
  أكلب الكدرة أعلى فمها الطفلة تتبع أمها
Seine Bedeutung lautet, dass das Mädchen ihrer Mutter in ihrer Verhaltensweise ähnelt.

بو أسبع أسنين أمو ما تلات تساسي
Seine Bedeutung lautet, dass wenn der Junge das siebte Alter erreicht, geht die Verantwortung der Mutter zu Ende. Das Sprichwort ist eine Aufforderung dazu, dass der Junge sehr früh zu der Männerschaft erzogen wird.

 لعياط من بعيد صكة    
 Seine Bedeutung lautet, dass der Ruf von weit her dem unschönen Schreien gleichsteht, das Sprichwort ist eine Aufforderung dazu, die allgemeinen guten Regeln des Rufs und des Gesprächs einzuhalten.
الله ابرن أخيارنا

Seine Bedeutung lautet, dass die besten Mitglieder der Gemeinde auf Reisen beziehungsweise auf Missionen geschickt werden müssen. Das Sprichwort wird im Fall gesagt, dass der Abgesandte einer bestimmten Gemeinde guten Verhaltens und guten Aussehen sein soll und dass er sich durch die Weisheit gekennzeichnet werden sein soll,  da er einen Eindruck über seine Gemeinde hinterlassen wird.
لا تدخل بين لخوت لا يظايكو عليك

 Seine Bedeutung lautet, dass man sich zwischen den Brüdern nicht einmischen soll, damit sie nicht zu Gegnern werden. Das Sprichwort ist eine klare Mahnung gegen die Einmischung in die Angelegenheiten Anderer. Wenn dies aber erforderlich ist, soll es wortgut und ansichtsgut stattfinden.
البل تبرك على كبارها

 Seine Bedeutung lautet, dass die Kamele immer nach ihrem Führer suchen. Das Sprichwort ist eine klare Aufforderung zu den Führern, um das gute Verhalten, die Ehrlichkeit und Anderes aufzuweisen, da nun sie Beispiele sind, denen nachgefolgt werden kann und da nun sie im Mittelpunkt der Kontrolle der Erwachsenen und der Kinder stehen.
الخال كالوالد والرب شاهد  
Das Sprichwort vergleicht dn Bruder der Mutter mit dem Vater. Es bringt den Kindern den Respekt und die Liebe für die Onkel mütterlicherseits bei.
 
 ال ما يحشم يوكل الين يشبع
Seine Bedeutung lautet, dass der Jenige, der schamgering ist, isst, bis sein Baum voll ist. Das Sprichwort ist eine Aufforderung zur Einhaltung der Ess – und Trinkregeln und eine Mahnung von der Übersättigkeit angesichts derer gesundheitlichen Schäden.
  
Die guten Werten und Sitten 

  المسلة ألا محبوكة ولا متروكة   

Diesem Sprichwort steht der Hadith des Propheten gegenüber:“ "رحم الله  من عمل عملا صالحا وأتقنه 

 أيد وحدة ما تصفك
Diesem Sprichwort steht das arabische Sprichwort gegenüber: „die einsame Hand klatscht nicht“. Es handelt sich um eine Aufforderung dazu, gemeinsam die Arbeit zu leisten und miteinander zu kooperieren.
لحديد يبتط الا حامي
Seine Bedeutung lautet „schmiede das Eisen, bevor es kalt wird“. Das Sprichwort ist eine Aufforderung dazu, die guten Gelegenheiten am Schopfe zu ergreifen, wachsam zu bleiben und die Fähigkeit zu besitzen, eine rasche Entscheidung zu treffen.

 أشري الجار سابك الدار
 Diesem Sprichwort steht es gegenüber: „der Nachbar geht dem Haus voraus“. Es handelt sich um eine Aufforderung dazu, nach der guten Nachbarschaft zu suchen.

أحجار الشح يلتكتو فالرخا
Diesem Sprichwort steht es gegenüber: „die Nützlichkeit des weißes Dirhams ergibt in einem schwarzen Tag“. Das Sprichwort ist ein Hinweis auf die Vorteile der Sparsamkeit und auf die gute Verwaltung des Geldes.
ال أصبر يلحكو الظل

Seine Bedeutung lautet, dass der Jenige, der sich mit Geduld wappnet, wird er all seine Hoffnungen erreichen, dies ist ein Hinweis darauf, dass der Geduld ein Hoffnungsschimmer nachkommt.             
ال انشر لك طرفو لا تكعد أعليه     

Seine Bedeutung lautet, dass man es vermeiden soll, den Jenigen in Verwirrung zu bringen, der dir gute Hilfe geleistet hat.
 عدلها مع الناس تصلح لك عدلها وحدك تخسر لك
Das Sprichwort ist eine klare Aufforderung dazu, die Beratung einzuhalten.  . "وأمرهم شورى بينهم".

 الكذب أحرام والغلطة تزوز
Lügen ist verboten und Fehler können begangen werden.

 ال كال سهم اغمظ عينيه       
Seine Bedeutung lautet, dass der Jenige, der seinen Los erhalten hat, er seine Augen zudrücken lassen soll. Es ist eine klare Aufforderung dazu, genügsam zu sein.                          


    
Alle Rechte vorbehalten © CORCAS 2006-2024